Но что же делать белым? Если только любая из их фигур тронется с места, черные немедленно освободятся от тисков и, так как материальный перевес на их стороне, быстро выиграют у белых.
Очевидно, только белый король способен к свободному движению. Но где цель? И как дойти до нее? Тут надо не забывать, что на белые поля ему становиться опасно, потому что черный слон f1 ценой самопожертвования дает шах, черная пешка f2 превращается в ферзя, после чего для белых выигрыш, конечно, уже невозможен.
Араб Филипп Стамма, переводчик при английском правительстве, жил в первой половине XVIII века и считался сильным игроком своего времени. В 1737 г. вышла его книжка «Опыт о шахматной игре». Он был мастером составления ловушечных задач на пари — с целью завлекать неопытных игроков и обыгрывать их. Такие задачи на пари были очень распространены на Западе еще в средние века.
Большая его заслуга в том, что ему первому пришла мысль обозначить вертикальные линии шахматной доски буквами латинского алфавита, а горизонтальные — арабскими цифрами.
Игрок, играющий белыми, случайно взялся за одну из своих фигур. Вынужденный ходить этой фигурой, он проиграл партию. А между тем у него была верная ничья, если бы не этот злополучный ход.
Требуется решить:
1. Какой фигурой белые вынуждены были ходить перед этим?
2. Каким способом белые достигают ничьей, если бы им позволено было взять свой последний ход назад и сделать взамен его другой?
Конечно, выигрыш белых несомненен. Но во сколько ходов они могут дать мат?
В 1929/30 гг. будут два больших шахматных события: звание мирового чемпиона у Алехина будут отвоевывать сначала Боголюбов, а потом Капабланка. Матч с первым будет в разных городах Зап. Европы. Матч со вторым — еще неизвестно где, вероятнее всего опять в Америке.
Гермес Трисмегист — мифический бог-ученый, патрон средневековых алхимиков.
Кто там? Выходи, пожалуйста! (по-немецки.)
Terra incognita (по-латыни) — неведомая земля.
Коробки — сибирское название колесной повозки в роде тарантаса.
Шивера — подводные камни.
Диоптр — приспособление для более точной наводки в цель.
Шуга — движение льда перед замерзанием реки.
Аваньки — так называют себя тунгусы. Названия «тунгус» они не признают.
Лабаз — помост на высоких столбах, куда охотники кладут продукты, чтобы уберечь их от зверя.
Люче (по-тунгусски) — русский.
«Две луны» значит — в течение двух месяцев.
Илимка — большая лодка.
Настоящий отрывок взят из книги Бенгт Берга «С перелетными птицами в Африку», издаваемой Госиздатом.
Белка имеет по нескольку гнезд, которые время от времени меняет из-за блох.
Шорцы — немногочисленная тюркская народность, обитающая в горах Кузнецкого округа в Сибири.
Мтирала — плачущая гора.
Дрофы приносят также пользу, так как во множестве поедают прямокрылых насекомых, к которым относятся различные разновидности саранчи.
Совместно с Совнаркомом СССР и Осоавиахимом.